Après la publication de la dernière bande-annonce et la révélation de la date de sortie hier, Square Enix proposait aujourd’hui un programme d’une cinquantaine de minutes spécifiquement consacré à Stranger of Paradise: Final Fantasy Origin. Vous pouvez le regarder en vous rendant sur ce lien – il est en japonais sous-titré en anglais.
S’il n’y avait pas de nouveautés fracassantes au menu, la présentation a tout de même permis d’en apprendre un peu plus sur certains points étonnants du titre. Outre le présentateur et les deux invitées, la parole était donnée au réalisateur Daisuke Inoue de Square Enix ainsi qu’aux réalisateurs Hiroya Usuda et Nobumichi Kumabe de Koei Tecmo Games (l’un spécialisé dans les cinématiques et l’exploration, l’autre dans les combats). Le tout, sans oublier le producteur créatif Tetsuya Nomura (par la voix uniquement).
Convié à présenter les grandes lignes de l’histoire de Stranger of Paradise, Nomura expliqué une nouvelle fois qu’il s’agit d’un projet qu’il a en tête depuis longtemps. Seulement, il semblerait que le grand rebondissement ait été dévoilé un peu trop tôt à son goût – à savoir le fait que Jack, le héros, porte le nom de famille Garland, comme on l’entend à la toute fin de la bande-annonce. D’où ce petit échange entre Nomura et Inoue :
Tetsuya Nomura : Le héros est Garland. Je me suis longtemps dit qu’un jour, j’aimerais raconter comment Garland est devenu Chaos. Mais il semblerait que la bande-annonce ait déjà révélé ce rebondissement, on dirait. (rires)
Daisuke Inoue : Oui, en effet. Personnellement, je me suis aussi demandé pourquoi on l’annonçait aussi tôt, mais le producteur, M. Fujiwara, nous a dit qu’on allait le faire, alors j’ai juste dit « d’accord ».
Tetsuya Nomura : Fujiwara m’a aussi dit que les gens hors du Japon l’avaient de toute façon déjà deviné, alors autant le révéler.
Réactions à la première démo
L’un des segments de la présentation était consacré aux retours de la première démo de Stranger of Paradise, qui avait été publiée sur PlayStation 5 au mois de juin dernier. Daisuke Inoue a tenu à remercier toutes celles et tous ceux qui ont pris le temps de répondre au questionnaire, tout en ajoutant qu’ils ont trouvé de nombreux commentaires utiles et inspirants, même s’il était parfois impossible de les concrétiser dans le jeu. La deuxième démo permet elle aussi de donner son avis, et naturellement, les nouveaux retours seront également pris en compte.
Certains des points améliorés depuis la première démo sont visibles dans la deuxième, et les créateurs ont tenu à insister sur quelques-uns :
- Une amélioration des graphismes. C’était l’un des points les moins bien reçus de la première démo, alors l’équipe a cherché comment l’améliorer. L’un des éléments déjà corrigés vient de l’éclairage, car le jeu était au départ jugé beaucoup trop sombre par beaucoup de joueurs. De même, le taux de rafraîchissement de l’image a été optimisé aux résolutions supérieures. Une petite vidéo a été montrée afin de comparer les graphismes entre la première et la deuxième démo.
- Des actions plus puissantes et plus faciles d’utilisation. Cet aspect a été mieux reçu, mais l’équipe a tenu à l’améliorer davantage, notamment du point de vue de la réactivité des commandes.
- Une IA améliorée pour les personnages. Ce point a été revu afin de renforcer l’impression de se battre en équipe, ce qui a notamment donné lieu à une nouvelle option qui augmente temporairement la puissance d’un personnage.
- Des didacticiels améliorés. Notamment, chaque type d’arme disposera désormais d’un didacticiel dédié.
- Une difficulté clarifiée. Afin de mieux communiquer le type d’expérience, les niveaux de difficulté ont été changés en « Histoire » et « Action ».
Un environnement familier…
Il n’aura pas échappé à grand-monde que la nouvelle zone de la deuxième démo de Stranger of Paradise ressemble à un gros clin d’œil à la côte de Sunleth de Final Fantasy XIII : une forêt côtière dotée d’orbes permettant de changer instantanément les conditions météorologiques, le tout sur fond de musique citant explicitement le thème de Serah… Voilà qui en dit long sur le caractère méta de cet épisode ! Mais lors de la présentation, pas question pour les développeurs ou les invitées de mentionner FFXIII ou Sunleth – tout juste faut-il se contenter de sous-entendus.
Le nom de la zone lui-même laisse peu de doutes, puisqu’il s’agit de la Côte illusoire en français. En japonais, elle s’appelle 光歪の水郷 (kôwai no suigô), ce qui signifie la « côte de la lumière distordue », et le deuxième terme est exactement celui de la côte de Sunleth dans FFXIII. D’après Daisuke Inoue, la partie « lumière distordue » du nom s’inscrit simplement dans l’univers de Stranger of Paradise. Ayant précisé cela, il poursuit :
Un autre monde a été utilisé comme inspiration ou motif. C’est juste qu’étrangement, il se retrouve ici… Mais ce n’est pas comme si nous avions copié l’endroit de cet autre monde ! La disposition du niveau et les monstres sont différents de la zone utilisée comme motif. […] J’espère qu’en jouant au jeu, vous vous direz : « Attendez un peu, j’ai déjà vu ça, je reconnais cette personne… Est-ce que ça veut dire que… ? » Il se peut que certains endroits soient liés d’une manière ou d’une autre.
Il est fort probable que les développeurs ne restent pas discrets longtemps sur ce point…